El Buró Municipal de Economía y Tecnología de la Información de Beijing implementa tanto las directrices, políticas, decisiones y disposiciones del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) sobre el sector industrial, el sector de programas informáticos y servicios de información y la tecnología de la información como los requerimientos pertinentes del Comité Municipal del PCCh. En el proceso de desempeño de sus funciones, se adhiere, fortaleciéndolo, al liderazgo centralizado y unificado del PCCh en cuanto al sector industrial, el sector de programas informáticos y servicios de información y la tecnología de la información. Las principales funciones consisten en:
(1) Redactar borradores de los reglamentos locales y las normas gubernamentales pertinentes de la ciudad, y organizar su implementación.
(2) Estudiar, formular y organizar la implementación de los planes de desarrollo y políticas industriales para las industrias y el sector de los programas informáticos y servicios de información en la ciudad, promoviendo el ajuste de la disposición industrial y la optimización y mejora de la estructura industrial.
(3) Supervisar y analizar el funcionamiento en cuanto al sector industrial, el sector de programas informáticos y servicios de información y la tecnología de la información y elaborar estadísticas y publicar informaciones pertinentes; resolver de forma coordinada los problemas relativos al funcionamiento y el desarrollo industrial, y presentar sugerencias de políticas.
(4) De acuerdo con las autoridades estipuladas, verificar, registrar e informar sobre los proyectos de inversión de activos fijos en los campos industrial y de la tecnología de la información dentro de la planificación y los planes anuales de la ciudad; en colaboración con los departamentos pertinentes, estudiar y presentar las esferas clave y las políticas de promoción para la utilización de capital extranjero e inversión en el extranjero el sector industrial, el sector de los programas informáticos y servicios de información.
(5) Orientar la innovación y el progreso tecnológicos en el sector industrial, el sector de programas informáticos y servicios de información, la tecnología de la información de la ciudad, e impulsar la transformación tecnológica de las empresas; organizar la implementación de grandes proyectos especializados de nivel nacional y municipal en el sector industrial, el sector de los programas informáticos y los servicios de información y la tecnología de la información, así como promover la industrialización de los logros de las investigaciones científicas pertinentes; orientar la gestión de calidad de las industrias pertinentes.
(6) Formular planes de desarrollo, programas de implementación, políticas de apoyo y estándares industriales para las esferas clave de la industria manufactura de alta tecnología, el sector de programas informáticos y servicios de información de Beijing e industrias emergentes en la ciudad, y organizar su implementación; participar en la promoción del desarrollo de industrias culturales y creativas en los campos relacionados.
(7) Encargarse de revitalizar la organización y coordinación de la industria de fabricación de equipo de la ciudad; organizar la formulación de planes y políticas para el desarrollo y la innovación dependiente de los equipos técnicos importantes; promover la producción nacional de equipos técnicos importantes apoyándose la construcción de proyectos clave de nivel nacional y municipal; guiar la digestión e innovación de los equipos técnicos importantes importados.
(8) Formular y organizar la implementación de políticas de promoción respecto al ahorro de energía, la utilización integral de recursos y la producción limpia en el sector industrial, la industria de programas informáticos y servicios de información y la tecnología de la información; participar en la elaboración de planes de la conservación de energía, la utilización integral de los recursos y la promoción de la producción limpia; organizar y coordinar los principales proyectos de demostración pertinentes y la promoción y aplicación de productos, tecnologías, equipos y materiales nuevos.
(9) Orientar y promover el desarrollo de las pequeñas y medianas empresas (PYMES) en la ciudad; formular políticas y medidas pertinentes para promover el desarrollo de las PYMES y de la economía no estatal junto con los departamentos pertinentes, y coordinar y resolver los principales problemas pertinentes; establecer y mejorar el sistema de servicios para las PYMES; responsabilizarse de la liquidación de activos y verificación del capital de las empresas urbanas de propiedad colectiva.
(10) Orientar y coordinar la construcción y el desarrollo de las zonas de desarrollo industrial en la ciudad y promover la construcción de bases industriales; encargarse de la construcción de bases industriales para el empleo de agricultores en las aldeas y los pueblos donde se concentra la producción industrial; guiar el desarrollo industrial en las aldeas y los pueblos.
(11) Coordinar la planificación y gestión de la infraestructura de la tecnología de la información en la ciudad; participar en la planificación general de las redes públicas de comunicación, Internet, redes de radio y televisión y redes privadas de comunicación de los departamentos; estar a cargo de la coordinación con las redes privadas de comunicación como la red troncal de comunicación nacional; promover la integración de redes de telecomunicaciones, redes de radio y televisión así como redes informáticas. Encargarse del trabajo específico de la Oficina Municipal de Garantía de Comunicación y Respuesta a Emergencias de Beijing.
(12) Promover el trabajo de Big Data en la ciudad; responsabilizarse de la integración, gestión y aplicación y la construcción del sistema de servicio para datos gubernamentales y sociales relacionados; coordinar la construcción del sistema de crédito social.
(13) Guiar la gestión de la seguridad de producción en el sector industrial, el sector de programas informáticos y servicios de información en la ciudad; redactar planes, políticas y estándares sobre sistemas de control industrial de redes y seguridad de la información de la ciudad, y organizar su implementación; gestionar la seguridad de las informaciones de los asuntos gubernamentales.
(14) Responsabilizarse de la administración de la radiocomunicación de la ciudad; encargarse de la planificación y gestión unificada de recursos de radiofrecuencia y estaciones de radio; examinar y aprobar el desarrollo, producción e importación de equipos de transmisión de radio; Coordinar el manejo de los asuntos relativos a interferencias electromagnéticas y mantener la transmisión normal de ondas de radio en el aire.
(15) Organizar y coordinar los principales asuntos respecto a la investigación científica y a la producción de armas y equipos en Beijing; garantizar la construcción de capacidades centrales de la industria militar y promover la integración de tecnologías militares y civiles; coordinar y promover el desarrollo de la industria aeroespacial en la ciudad; llevar a cabo el trabajo específico de la Oficina Municipal de Respuesta a Emergencias Nucleares de Beijing.
(16) Llevar a cabo cooperación e intercambio internacional en el sector industrial y la industria de programas informáticos y servicios de información en la ciudad.
(17) Estar a cargo de la asignación racional de recursos humanos en en el sector industrial, el sector de programas informáticos y servicios de información en la ciudad; en colaboración con los departamentos pertinentes, formular planes, políticas y medidas pertinentes para la construcción de equipos de talentos y organizar las capacitaciones pertinentes de talentos.
(18) Completar otras tareas asignadas por el Comité Municipal del Partido Comunista de China (PCCh) y el Gobierno Municipal.
(19) Transformación de funciones. El Buró Municipal de Economía y Tecnología de la Información debe reforzar sus responsabilidades de la gestión de Big Data, fortalecer el diseño de alto nivel y la coordinación general, promover la interconexión, la apertura y el intercambio abierto entre el sistema de información gubernamental y los datos públicos, promover la compilación y exploración de datos, profundizar la aplicación innovadora de Big Data en todas las industrias, impulsando así el desarrollo saludable de la industria de Big Data, mejorar los sistemas legales y estándar, utilizar Big Data de manera científica y estandarizada y garantizar efectivamente la seguridad de los datos.