Capítulo I - Disposiciones generales

Artículo 1: Con el fin de regular la admisión, la formación y la gestión de estudiantes internacionales en los jardines de la infancia, las escuelas primarias y secundarias de Beijing, servir a la construcción de los "Cuatro Centros" en la capital y mejorar el nivel de internacionalización educativa de la capital, se elaboran las presentes medidas de acuerdo con la Ley de Educación de la República Popular China, la Ley de Educación Obligatoria de la República Popular China, la Ley de Administración de Entrada y Salida de la República Popular China, las Medidas Administrativas de la Admisión y Formación de Estudiantes Internacionales en Escuelas y otras leyes y regulaciones pertinentes.

Artículo 2: El término "escuelas" que se menciona en estas medidas, hace referencia a los jardines de la infancia, las escuelas primarias y secundarias establecidas con la aprobación oficial del Departamento Administrativo de Educación dentro de la región administrativa de Beijing.

El término "estudiantes internacionales" que se menciona en estas medidas, hace referencia a los estudiantes extranjeros en edad escolar que no tienen nacionalidad china, de acuerdo con la Ley de Nacionalidad de la República Popular China, y que reciben educación en escuelas de Beijing.

Artículo 3: Al admitir y formar estudiantes internacionales, las escuelas deberán cumplir con las leyes, reglamentos y políticas nacionales chinas, salvaguardar la soberanía nacional, la seguridad y los intereses sociales y públicos, gestionar de acuerdo con la ley, estandarizar la gestión y garantizar la calidad.

Artículo 4: La Comisión Municipal de Educación de Beijing orientará, coordinará y supervisará el trabajo de los estudiantes internacionales en las escuelas de Beijing. Asimismo, la Oficina de Asuntos Exteriores del Gobierno Popular Municipal de Beijing será responsable de coordinar y gestionar los asuntos exteriores de los estudiantes internacionales, y abordar los asuntos relacionados con los estudiantes internacionales que vienen a China de acuerdo con la autorización del Ministerio de Relaciones Exteriores. Además, el Buró de Seguridad Pública Municipal de Beijing será responsable de la gestión de la estadía y residencia de los estudiantes internacionales en Beijing y del manejo legal de casos de infracciones a la ley.

Artículo 5: Los departamentos administrativos de educación de cada distrito planificarán, orientarán y supervisarán el trabajo de los estudiantes internacionales en las escuelas de sus distritos. Al mismo tiempo, las oficinas de asuntos exteriores del gobierno popular de cada distrito serán responsables de la gestión y coordinación de los asuntos exteriores de los estudiantes internacionales. Además, las oficinas de seguridad pública de cada distrito serán responsables de la gestión de la estadía y residencia de los estudiantes internacionales en cada distrito y del manejo legal de casos de infracciones a la ley.

Artículo 6: Las escuelas que admitan estudiantes internacionales deberán establecer y perfeccionar el sistema de admisión, formación, gestión y servicio de estudiantes internacionales, y tienen la responsabilidad específica de la admisión y la formación de estudiantes internacionales.

Capítulo II - Gestión de admisión

Artículo 7: Las escuelas que admitan estudiantes internacionales deberán contar con las condiciones de educación y enseñanza y las capacidades de formación correspondientes, y admitir estudiantes internacionales de acuerdo con las disposiciones pertinentes de China y de Beijing. Además, no se les permitirá encomendar ni autorizar a agencias intermediarias o particulares el reclutamiento de estudiantes.

Artículo 8: Las escuelas que admitan estudiantes internacionales se deberán registrar en los departamentos administrativos de educación de cada distrito. Entre ellas, las escuelas de formación profesional de nivel medio deberán acudir a la Comisión Municipal de Educación de Beijing para registrarse.

Artículo 9: Para los estudiantes internacionales estudiando en las escuelas de Beijing, cuyos padres no residen en el municipio, los padres del estudiante deberán designar como tutor de manera formal a un extranjero o chino que sea residente en Beijing, y presentar autenticado o notarizado un certificado de nacimiento del estudiante y una autorización de tutoría. Además, el tutor autorizado deberá tramitar la notarización de la declaración en Beijing.

Artículo 10: Las escuelas podrán aceptar estudiantes internacionales que estudien en grupos a corto plazo, pero deberán firmar un acuerdo con la entidad extranjera de envío en misión por adelantado. Asimismo, para las escuelas que imparten educación primaria y secundaria, si aceptan estudiantes internacionales en grupos para estudios a corto plazo, la entidad de envío en misión extranjera deberá, de conformidad con las leyes del país donde se encuentre, realizar por adelantado los procedimientos legales requeridos para la entrada y salida de los menores, y deberá enviar personal para que acompañe al grupo de estudiantes y actúe como tutor de los estudiantes internacionales durante sus estudios en la escuela.

Artículo 11: Los estudiantes internacionales deben tener un pasaporte ordinario para solicitar la admisión, aquellos con otros pasaportes deberán hacer los trámites de cambio correspondientes, de lo contrario, no se les admitirá en las escuelas.

Artículo 12: Los ítems y estándares de cobro de las escuelas para los estudiantes internacionales se implementarán de acuerdo con las reglamentaciones pertinentes de Beijing. Por otra parte, las escuelas deberán formular y publicar los reglamentos de gestión relacionados con los cobros y reembolsos, incluidos los ítems, las condiciones, los estándares y procedimientos de cobro, así como las disposiciones de reembolso por abandono o transferencia de escuela. Los cobros y reembolsos se realizan en renminbi.

Capítulo III - Educación y enseñanza

Artículo 13: Las escuelas deberán incorporar el plan de enseñanza para los estudiantes internacionales en el plan de enseñanza general de la escuela. Además, deberán seleccionar profesores calificados adecuados para la enseñanza de los estudiantes internacionales, y establecer y perfeccionar el sistema de garantía de la calidad de la educación y la enseñanza.

Artículo 14: Las escuelas llevarán a cabo la gestión del registro escolar de los estudiantes internacionales con referencia a las medidas de gestión del registro escolar de los estudiantes chinos del municipio, gestionarán de manera oportuna el registro escolar para los estudiantes internacionales que reciban la educación académica, y emitirán certificados académicos u otros diplomas académicos a los estudiantes internacionales de acuerdo con las regulaciones pertinentes de China y Beijing. Si las escuelas deciden expulsar o cancelar el registro escolar de un estudiante internacional, deberán comunicarlo a tiempo a la Entidad Administrativa de Entrada y Salida de los Organismos de Seguridad Pública locales de acuerdo con lo estipulado en las leyes y reglamentos, y registrarlo de acuerdo con los reglamentos pertinentes de Beijing.

Artículo 15: El idioma común hablado y escrito de la República Popular China es el idioma básico de enseñanza para que las escuelas capaciten a los estudiantes internacionales. Para aquellos estudiantes internacionales cuyo nivel de este idioma no cumple con los requisitos de aprendizaje, sus tutores deberán adoptar medidas factibles para ayudarlos a mejorar su nivel del idioma chino.

Artículo 16: Las escuelas deberán llevar a cabo adoctrinamiento para el ingreso a la escuela de los estudiantes internacionales, incluidas las leyes y regulaciones de China, la disciplina y reglamento escolar, las condiciones nacionales y escolares, la excelente cultura y costumbres tradicionales chinas, los conocimientos generales de seguridad, etc., para que los estudiantes se familiaricen y adapten al entorno de aprendizaje y de vida lo antes posible.

Artículo 17: Las escuelas deberán registrar verazmente el desempeño académico y el rendimiento diario de los estudiantes internacionales, y los estudiantes internacionales que se ausenten de la escuela con mucha frecuencia o por un período prolongado, se manejarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes de Beijing y de la escuela.

Artículo 18: Las escuelas deberán prestar mucha atención al estado psicológico de los estudiantes internacionales, y reforzarán la educación en salud mental y el asesoramiento psicológico.

Artículo 19: Las escuelas deberán organizar la participación de los estudiantes internacionales en las actividades de práctica social que se celebran de acuerdo con el plan de enseñanza.

Capítulo IV - Gestión en la escuela

Artículo 20: Las escuelas deberán especificar los líderes responsables del trabajo relacionado con los estudiantes internacionales y la institución responsable de la gestión de dichos estudiantes, y serán responsables de coordinar los trabajos de la admisión, la enseñanza, la gestión diaria y los servicios para los estudiantes internacionales.

Artículo 21: Las escuelas deberán establecer y perfeccionar las normas y los reglamentos relacionados con los estudiantes internacionales para la admisión, el visado, el registro escolar, el alojamiento, la gestión de seguridad, etc. Además, formular planes de seguridad de emergencia específicos, y determinar el personal responsable de respuesta de emergencias y los procedimientos de trabajo.

Artículo 22: Las escuelas calificadas podrán proporcionar a los estudiantes internacionales las instalaciones de servicios de vida necesarias, como alojamiento y comida; y establecer, mejorar y publicar un sistema de gestión para el uso de las instalaciones de servicios.

Para los estudiantes internacionales que se alojen dentro de la escuela, las escuelas deberán registrar su información de alojamiento dentro de las 24 horas posteriores al alojamiento, y enviar la información de registro de alojamiento al Organismo de Seguridad Pública. Además, los estudiantes internacionales que se alojen fuera de la escuela deberán vivir con sus padres o tutores, y las escuelas deberán verificar estudiante por estudiante si la información de registro de alojamiento coincide con la dirección real, e instar a los padres o tutores a que realicen el registro de alojamiento en los Organismos de Seguridad Pública locales dentro de las 24 horas posteriores al inicio del alojamiento del estudiante internacional de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes.

Artículo 23: Las escuelas deberán respetar las costumbres étnicas de los estudiantes internacionales. Por otra parte, no se permitirá ningún tipo de actividades religiosas como reuniones misioneras y religiosas en la escuela.

Artículo 24: En caso de que ocurran accidentes graves o emergencias que involucren a estudiantes internacionales, las escuelas deberán informar a tiempo a los departamentos municipales y distritales pertinentes.

Capítulo V - Gestión de visados y permisos de residencia

Artículo 25: Los extranjeros que están fuera de las fronteras chinas que soliciten estudiar en las escuelas de Beijing, antes de ingresar al país y de acuerdo con su período de estudio, deberán presentar una solicitud para obtener un visado X1 o X2 a la embajada o consulado chino en el país de su nacionalidad o residencia, u otras instituciones en el extranjero encomendadas por el Ministerio de Relaciones Exteriores. Además, quienes soliciten estudios de larga duración, de acuerdo con las regulaciones deberán presentar certificados registrados por el Departamento Administrativo de Educación, la carta de admisión emitida por su escuela y otros documentos relevantes (los solicitantes de 18 años también deberán realizar y presentar el "Registro de examen físico para extranjeros") para solicitar un visado X1. Por último, aquellos que soliciten estudios de corto plazo, deberán presentar certificados registrados por el Departamento Administrativo de Educación, la carta de admisión emitida por su escuela y otros documentos relevantes para solicitar un visado X2.

Artículo 26: Para los extranjeros que permanezcan y residan en Beijing con otros tipos de visados, permiso de estancia o permiso de residencia que no sea para estudios, que soliciten estudiar en escuelas de Beijing a largo plazo y cumplan con las condiciones para la emisión de visados, deberán presentar certificados registrados por el Departamento Administrativo de Educación, la carta de admisión emitida por su escuela y otros documentos relevantes, al Departamento de Administración de Entrada y Salida de los Organismos de Seguridad Pública de Beijing para solicitar la tramitación o renovación del permiso de residencia para estudiar.

Artículo 27: Los estudiantes internacionales con un visado de estudios en el que se indique que se necesita solicitar un permiso de residencia después de ingresar a China, deberán solicitar un permiso de residencia para estudiantes extranjeros al Departamento de Administración de Entrada y Salida de los Organismos de Seguridad Pública de Beijing dentro de los 30 días a partir de la fecha de entrada a China, y de acuerdo a los requisitos presentar la carta de admisión emitida por la escuela de inscripción, y una carta de certificado de inscripción que indique el período de estudio y otros documentos relacionados.

Los estudiantes internacionales que necesiten extender el período de estadía de sus visados deberán presentar una solicitud al Departamento de Administración de Entrada y Salida del Organismo de Seguridad Pública de Beijing siete días antes del vencimiento del período de estadía indicado en el visado, y presentar otros documentos relacionados según sea necesario.

Los estudiantes internacionales que necesiten extender la duración de su permiso de residencia para estudiar, deberán enviar una solicitud al Departamento de Administración de Entrada y Salida del Organismo de Seguridad Pública de Beijing 30 días antes del vencimiento del período de validez de su permiso de residencia, y presentar otros documentos relacionados según sea necesario.

Capítulo VI - Derechos y obligaciones de los estudiantes internacionales

Artículo 28: Las escuelas deberán divulgar su información básica, la situación educativa y docente, y el sistema de gestión y servicio de estudiantes internacionales a los estudiantes internacionales, con el fin de facilitarles la obtención de información.

Artículo 29: Las escuelas deberán firmar una "Carta de notificación" con los padres o tutores de los estudiantes internacionales cuando ingresen a la escuela, que incluye contenido como el cumplimiento de las leyes y regulaciones de China, cumplimiento del reglamento y disciplina escolar, la participación en todas las actividades educativas y de enseñanza de la escuela, los cobros y reembolsos.

Artículo 30: Los estudiantes internacionales deberán cumplir con las leyes y reglamentos de China, respetar las costumbres y hábitos chinos, obedecer el reglamento y la disciplina escolar, participar en cursos de estudio de acuerdo con el plan de estudios y el plan de enseñanza de la escuela, completar las tareas de aprendizaje, y participar en los exámenes o evaluaciones correspondientes de acuerdo con las regulaciones.

Artículo 31: Los estudiantes internacionales al momento de la admisión deberán presentarse en el Departamento de Salud y Cuarentena de China para pasar por los procedimientos de confirmación del "Registro de examen físico para extranjeros" o someterse a un examen físico de acuerdo con las regulaciones del Departamento Administrativo de Salud de China. A aquellos que se confirme mediante un examen físico que padecen de trastornos mentales graves, tuberculosis u otras enfermedades infecciosas que puedan causar un daño importante a la salud pública, según la Ley de Administración de Entrada y Salida de la República Popular China, el Departamento de Seguridad Pública manejará el caso de acuerdo con la ley.

Artículo 32: Las escuelas implementarán un sistema de seguro completo para todos los estudiantes internacionales. Los estudiantes internacionales deberán contratar con un seguro de acuerdo con las reglamentaciones nacionales pertinentes y los requisitos escolares. Quienes no adquieran el seguro de acuerdo con el reglamento, deberán contratar el seguro dentro del plazo establecido, y la escuela no admitirá a quienes no compren el seguro dentro del plazo límite; para los que ya están estudiando en la escuela, se les expulsará de la escuela o no se les permitirá registrarse.

Capítulo VII - Supervisión y gestión

Artículo 33: En el caso de que una escuela presente la conducta enumerada en el artículo 44 de las Medidas Administrativas para la Admisión y Formación de Estudiantes Internacionales en las Escuelas durante el proceso de admisión y formación de estudiantes internacionales, el Departamento Administrativo de Educación competente podrá ordenarle que la rectifique. Además, de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Educación de la República Popular China, se investigará sus responsabilidades correspondientes, y se restringirá su admisión de estudiantes internacionales.

Artículo 34: Los estudiantes internacionales que infrinjan la Ley de Administración de Entrada y Salida de la República Popular China, la Ley de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China, el Reglamento sobre la Administración de Entrada y Salida de Extranjeros de la República Popular China y las Regulaciones sobre la Administración de Actividades Religiosas de Extranjeros dentro de la República Popular China y otras leyes y reglamentos estipulados, serán tratados por el Departamento de Seguridad Pública y otras autoridades competentes de acuerdo con la ley. Por otra parte, será la escuela la que se ocupe de los estudiantes internacionales que infrinjan las normas y reglamentos escolares de acuerdo con las disposiciones pertinentes.

Capítulo VIII - Disposiciones complementarias

Artículo 35: El "estudio a corto plazo" en estas medidas, se refiere al tiempo de estudio en las escuelas de Beijing que no exceda los 180 días (inclusive), y el "estudio a largo plazo", se refiere al tiempo de estudio en las escuelas del municipio que exceda los 180 días.

Artículo 36: Las instituciones educativas que implementen educación no académica aprobada y establecida por el Departamento Administrativo de Educación de Beijing, que admitan estudiantes internacionales residentes en Beijing, deberán operar con estas medidas como referencia.

En cuanto a las escuelas que admitan, formen y administren hijos de personal extranjero en Beijing, deberán obedecer otras reglamentaciones pertinentes de Beijing.

Artículo 37: Las presentes medidas entrarán en vigor a partir de la fecha de su emisión. Al mismo tiempo se anulará el Aviso sobre la publicación de las disposiciones sobre el trabajo de administración de la aceptación de estudiantes extranjeros en las escuelas primarias y secundarias de Beijing, emitido el 6 de enero de 2000 por la Comisión Municipal de Educación de Beijing, la Oficina de Asuntos Exteriores del Gobierno Popular de Beijing y el Buró de Seguridad Pública de Beijing.

Artículo 38: La Comisión Municipal de Educación de Beijing es la responsable de la interpretación de estas medidas.

http://www.beijing.gov.cn/zhengce/zhengcefagui/202204/t20220414_2676935.html

(Fuente: Comisión Municipal de Educación de Beijing)


(Toda la información de este documento es auténtica en chino. El español se proporciona solo como referencia. En caso de cualquier discrepancia, prevalecerá la versión en chino.)