Los extranjeros, residentes de Hong Kong, Macao y Taiwán y los chinos de ultramar que viven en Beijing y que necesitan realizar el registro de matrimonio, ambas partes interesadas en contraer matrimonio deberán acudir personalmente a las autoridades de registro de matrimonio para realizarlo. Podrán realizar el trámite con los siguientes pasos.
I. Los ciudadanos extranjeros deberán presentar los siguientes documentos de certificación:
1. El pasaporte válido u otros documentos de viaje internacionales válidos;
2. Un certificado de estado de soltero emitido por la notaría judicial local del país donde vive, certificado por el Ministerio de Relaciones Exteriores o órganos autorizados por el Ministerio de Relaciones Exteriores del país, luego legalizado por la embajada (consulado) china acreditada en el país; o el certificado de no poseer cónyuge emitido por la embajada (consulado) del país del solicitante en China. La información personal en los documentos de certificación deberá ser consistente con el pasaporte válido u otros documentos de viaje internacionales válidos (válido dentro de los 6 meses a partir de la fecha de emisión)
3. Una traducción al idioma chino del texto completo en el mismo formato del texto original, elaborada por una agencia de traducción (incluyen todas las informaciones en idioma extranjero, tales como la situación de ambas partes, la explicación de la agencia notarial, la certificación del Ministerio de Relaciones Exteriores, el nombre de la persona, el nombre del lugar, la firma, el sello, etc.) y el sello de la agencia de traducción;
4. El certificado de los documentos de la residencia (el permiso de residencia y el certificado de residencia temporal) o de trabajo o vida (certificado de empleo, permiso de trabajo y carnet de estudiante, entre otros).
II. Los chinos de ultramar deberán presentar los siguientes documentos de certificación:
1. El pasaporte válido;
2. Un certificado emitido por el notario o la autoridad competente del país donde vive y legalizado por la embajada (consulado) china acreditada en su país, que certifica que la parte no posee cónyuge y ambas partes no tengan relación de consanguineidad directa, ni de relación de sangre de la tercera generación de línea colateral, o un certificado emitido por la embajada (consulado) china acreditada en su país que certifica que la parte no posee cónyuge y ambas partes no tengan relación de consanguineidad directa, ni de relación de sangre de la tercera generación de línea colateral (válido dentro de los 6 meses a partir de la fecha de emisión);
3. Si los materiales son de un idioma extranjero, deberán presentar una traducción al idioma chino del texto completo en el mismo formato del texto original, elaborada por una agencia de traducción (incluyen todas las informaciones en idioma extranjero, tales como la situación de ambas partes, la explicación de la agencia notarial, la certificación del Ministerio de Relaciones Exteriores, el nombre de la persona, el nombre del lugar, la firma, el sello, etc.) y el sello de la agencia de traducción;
4. El certificado de residencia o permiso de trabajo o de vida.
III. Los residentes de Hong Kong deberán presentar los siguientes documentos de certificación:
1. Permiso de viaje a la parte continental de China para residentes de Hong Kong y Macao y carnet de identidad de residentes de Hong Kong;
2. Un certificado del registro de matrimonio emitido por la autoridad de registro de matrimonio de Hong Kong que certifica que la parte no posee cónyuge ni tenga relación de consanguineidad directa con la otra parte ni de relación de sangre de la tercera generación de línea colateral, notariado por un notario público encargado por el Departamento de Justicia de Hong Kong (válido dentro de los 6 meses a partir de la fecha de emisión);
3. El certificado de la residencia o permiso de trabajo o de vida.
IV. Los residentes de Macao deberán presentar los siguientes documentos de certificación:
1. El permiso de viaje a la parte continental de China para los residentes de Hong Kong y Macao y el carnet de identidad de residentes de Macao;
2. Un certificado del registro de matrimonio emitido por la autoridad de registro de matrimonios de Macao que certifica que la parte no posee cónyuge ni tenga relación de consanguineidad directa con la otra parte ni de relación de sangre de la tercera generación de línea colateral, notarizado por un notario público de la Oficina del Notario Público de Macao (válido dentro de los 6 meses a partir de la fecha de emisión);
3. El certificado de la residencia o permiso de trabajo o de vida.
V. Los residentes de Taiwán deberán presentar los siguientes documentos de certificación:
1. El permiso de viaje a la parte continental de China para los residentes de Taiwán y el carnet de identidad de residentes de Taiwán;
2. Un certificado del registro familiar emitido por la autoridad judicial local en Taiwán, un documento que certifica que la parte no posee cónyuge ni tenga relación de consanguineidad directa con la otra parte ni relación de sangre de la tercera generación de línea colateral, notarizado por un notario público en un tribunal local de Taiwán (válido dentro de los 6 meses a partir de la fecha de emisión);
3. El certificado de la residencia o permiso de trabajo o de vida.
VI. Tres fotos recién tomadas, de dos pulgadas, sin gorra.
*De acuerdo con las regulaciones de los departamentos de asuntos civiles, durante el periodo de la pandemia, las instituciones de registro civil realizarán trámites con cita previa.
Horario
De lunes a viernes: 8:30-17:30
(Horario ampliado: 8:30-9:00, 12:00-13:30, 17:00-17:30)
Horario ampliado de los sábados: 9:00-13:00 (excepto los días festivos)
Además, si hay un día de máxima afluencia de matrimonios, se atenderá de acuerdo con el horario especificado en el plan de emergencia municipal.
Lugar
Distrito de Fengtai
Oficina de Registro Civil, Buró de Asuntos Civiles del Distrito de Fengtai: Piso 3, Centro de Servicios Gubernamentales del Distrito de Fengtai (No. 7, Calle Nanyuan, Distrito de Fengtai)
Tel: +86-10-63892457
Distrito de Shijingshan
Oficina de Registro Civil, Buró de Asuntos Civiles del Distrito de Shijingshan: No.17 Calle Yangzhuang, Distrito de Shijingshan, Beijing
Tel: +86-10-68863614
Distrito de Fangshan
Oficina de Registro Civil, Buró de Asuntos Civiles del Distrito de Fangshan: Piso 1, patio trasero, No.10, Calle Liangxiang Xilu, Distrito de Fangshan, Beijing
Tel: +86-10-69370244
Distrito de Dongcheng
Oficina de Registro Civil, Buró de Asuntos Civiles del Distrito de Dongcheng: No. 17, Calle Yongwai Dongbinhe, Distrito de Dongcheng (dentro del Parque Yufei)
Tel: +86-10-84012502
Distrito de Chaoyang
Oficina de Registro Civil, Buró de Asuntos Civiles del Distrito de Chaoyang: esquina noreste de la parte inferior de Zhujiang Dijing, No. A208, Patio 28, Calle Guangqu, Distrito de Chaoyang, Beijing
Tel: +86-10-58631818
Distrito de Daxing
Oficina de Registro Civil, Buró de Asuntos Civiles del Distrito de Daxing; No. A2, Callejón Shuangguan, Subdistrito Guanyinsi, Distrito de Daxing
Tel: +86-10-69233665
Distrito de Mentougou
Oficina de Registro Civil del Distrito de Mentougou: Edificio 15, calle Heishan, distrito de Mentougou, Beijing
Tel: +86-10-61893270
Distrito de Changping
Oficina de Registro Civil, Buró de de Asuntos Civiles del Distrito de Changping: Piso 1, Edificio de oficinas del Buró de Asuntos Civiles del Distrito de Changping, No. 23, Calle Zhengfu, Beijing
Tel: +86-10-69716640
Distrito de Shunyi
Oficina de Registro Civil, Buró de de Asuntos Civiles del Distrito de Shunyi: Patio 3, Calle Fuxing Dongjie
Tel: +86-10-69460605
Distrito de Yanqing
Subcentro de la Oficina de Registro Civil, Buró de de Asuntos Civiles del Distrito de Yanqing: Piso 1, Centro de Servicios Comunitarios, No. 8 Calle Guishui Nanjie, Distrito de Yanqing,
Tel: +86-10-81190297
Distrito de Pinggu
Oficina de Registro Civil, Buró de de Asuntos Civiles del Distrito de Pinggu: Piso 1, Centro de Servicios Sociales, No. 17, Calle Fuqian Xijie,
Tel: +86-10-89980682
Distrito de Miyun
Oficina de Registro Civil, Buró de de Asuntos Civiles del Distrito de Miyun: Piso 1, Edificio del Buró de Asuntos Civiles, No. 32, Calle Xinxi, Distrito de Miyun, Beijing
Tel: +86-10-69081107
Distrito de Haidian
Oficina de Registro Civil, Buró de de Asuntos Civiles del Distrito de Haidian: No. 31 Kexueyuan Nanlu, Distrito de Haidian (Piso 1, Centro de Servicios Comunitarios del Distrito de Haidian)
Tel: +86-10-62615167
Distrito de Tongzhou
Oficina de Registro Civil, Buró de de Asuntos Civiles del Distrito de Tongzhou: Piso 2, Centro de Servicios Comunitarios del Distrito de Tongzhou, No. 14, Calle Tonghu Beilu
Tel: +86-10-80548738
Distrito de Huairou
Oficina de Registro Civil, Buró de de Asuntos Civiles del Distrito de Huairou: Piso 1, Edificio del Buró de Asuntos Civiles, No. 26, Calle Norte, Distrito de Huairou
Distrito de Xicheng
Oficina de Registro Civil, Buró de de Asuntos Civiles del Distrito de Xicheng: No. 58, Calle Nan Xinhua (Piso 3, Edificio del mercado Changtian),
Tel: +86-10-66007070
Plazo de tramitación:
Tramitación inmediata (si cumple los requisitos para casarse, se le registrará en el acto y se le expedirá el certificado de matrimonio)
Tasas: Gratis
1. Que una de las dos partes trabaje o viva en Beijing; excepto entre los extranjeros.
2. Que ambas partes se casen voluntariamente y acudan personalmente a la autoridad de registro para presentar la solicitud;
3. Que el hombre haya cumplido 22 años y la mujer 20 años;
4. Que ninguna de ambas partes tenga cónyuge;
5. Que ninguna de ambas partes padezca enfermedad que les impida el matrimonio;
6. Que no sean de consanguineidad directa o relación de sangre de la tercera generación de línea colateral.
1. Los ciudadanos extranjeros y los chinos de ultramar deberán presentar el certificado de no poseer cónyuge. Si el certificado no puede aclarar que la parte no posee cónyuge, no podrán ser aceptado solo como un certificado de no poseer cónyuge, y deberán estar acompañados por los siguientes documentos como documento de no posesión de cónyuge:
(1) Los que presenten Certificado de contracción de matrimonio sin impedimento o Certificado de capacidad legal para el matrimonio, deberán presentar también Certificado de contracción de matrimonio sin impedimento o Certificado de capacidad legal para el matrimonio emitido por las autoridades correspondientes de su país.
(2) Los que presenten el documento de No registro de matrimonio encontrado en la búsqueda, Registro de búsqueda de matrimonio (que también presenten documentos de divorcio, tales como sentencias de divorcio) o certificado de registro familiar con la columna de estado civil en blanco o sin la columna de estado civil, deberán presentar además el Certificado de no posesión de cónyuge legalizado por la embajada (consulado) china acreditada en su país o la embajada (consulado) de su país acreditada en China.
(3) El país de las partes interesadas de haber entregado a China una nota aclara que los documentos tales como el Certificado de contracción de matrimonio sin impedimento, Certificado de capacidad legal para el matrimonio o el documento de No registro de matrimonio encontrado en la búsqueda demuestren que las partes no poseen cónyuge, los certificados anteriores se podrán usar como certificado de no posesión de cónyuge. Por ejemplo, Francia, Irlanda, Corea del Sur.
2. Algunos países expiden el certificado de no posesión de cónyuge con la traducción, pero quizás el contenido certificado por el Ministerio de Relaciones Exteriores o por las instituciones autorizadas no está traducido, y la parte considera erróneamente que el documento está traducido completamente. En caso de que el certificado de no posesión de cónyuge expedido en el exterior haya sido traducido, deberán asegurarse de agregar traducciones en Beijing para el contenido no traducido, tales como la declaración de la oficina de notario y la certificación del Ministerio de Relaciones Exteriores para evitar retrasar su registro.
3. Los chinos de ultramar podrán solicitar directamente un certificado de no posesión de cónyuge en la embajada (consulado) de la República Popular China en el país de residencia. El certificado será en idioma chino y no requerirá la traducción.
4. La parte deberá buscar por si misma la agencia de traducción, en caso de que traduzca el contenido en Beijing. Todas las traducciones en el idioma chino hechas de acuerdo con los estándares de traducción por las agencias de traducción con calificaciones nacionales serán adoptadas.