Beijing lanza los primeros formularios de solicitud de registro bilingües chino-inglés para facilitar la creación de empresas con inversión extranjera en la capital

spanish.beijing.gov.cn
2026-07-03

El 30 de junio, la Administración Municipal para la Regulación del Mercado de Beijing lanzó oficialmente los primeros formularios de solicitud de registro bilingües chino-inglés del país y actualizó al mismo tiempo las guías bilingües de trámites que cubren todos los tipos de entidades con inversión extranjera. La medida busca superar las barreras lingüísticas que enfrentan los inversores extranjeros al crear empresas, para que el registro de inversión extranjera pase de ser “difícil de entender” a resultar “claro a simple vista”.

2.jpg

Los formularios bilingües de solicitud de registro recientemente lanzados, disponibles para descarga en https://scjgj.beijing.gov.cn/bsfw/bmfw/djzc/tsdj/202606/P020260629631168585824.pdf, incorporan indicaciones bilingües en cada campo para eliminar las barreras lingüísticas desde el origen y lograr verdaderamente una “correspondencia chino-inglés, terminología estandarizada y validez legal”. La traducción de los términos adopta equivalencias comerciales de uso internacional, teniendo en cuenta tanto el rigor jurídico del registro mercantil como los hábitos de lectura del público extranjero, con un lenguaje accesible sin perder profesionalidad. Así, los inversores extranjeros pueden comprender de forma autónoma todos los requisitos de cumplimentación sin asistencia de traducción profesional. El ámbito de aplicación de los formularios bilingües cubre todos los tipos de entidades con inversión extranjera, incluidas empresas y sociedades colectivas, y se adapta a todos los escenarios de registro, como constitución, modificación, cancelación y presentación para archivo. Además, se respetan estrictamente las leyes y reglamentos nacionales sobre lengua y escritura, manteniendo el chino como texto legal para la cumplimentación y la interpretación, y el inglés como explicación auxiliar. Sobre la base de garantizar la plena validez legal de los documentos de solicitud, se facilita que los inversores extranjeros comprendan con precisión los campos a completar y expresen plenamente su verdadera voluntad, combinando la normativa jurídica con la calidez del servicio orientado al exterior.

3.jpg

Junto con los formularios bilingües de solicitud de registro, también se lanzaron las guías de trámites bilingües chino-inglés, completamente actualizadas y mejoradas.

La nueva versión de las guías de trámites, disponible para descarga en https://scjgj.beijing.gov.cn/bsfw/bmfw/djzc/tsdj/202606/P020260629631405578562.pdf, amplía los sujetos de servicio desde las empresas hasta todos los tipos de entidades de operación con inversión extranjera, incluidas las sociedades colectivas, logrando una cobertura completa de los sujetos de registro de inversión extranjera. Sea cual sea el tipo de entidad de operación con inversión extranjera que el inversor planee establecer, podrá encontrar la guía bilingüe de trámites correspondiente.

Las guías incorporan plenamente los últimos requisitos de la “Ley de Sociedades de la República Popular China”, la “Ley de Inversión Extranjera de la República Popular China” y las normas de 2026 de la Administración Estatal de Regulación del Mercado sobre documentos y materiales. Además, optimizan e integran diversos tipos de cartas de compromiso y reducen el contenido a completar. También aclaran que las transferencias de participaciones entre personas físicas están exentas de presentar el acuerdo de transferencia de participaciones, lo que reduce los materiales en papel. Asimismo, distinguen estrictamente entre la información que las empresas deben divulgar al público y la privacidad personal de los inversores, reforzando la protección de la información personal y equilibrando la transparencia del mercado con la seguridad de la información de los inversores.

En los últimos años, los departamentos de regulación del mercado de Beijing se han centrado en mejorar la facilidad de tramitación para las empresas con inversión extranjera y han impulsado de manera continua una serie de medidas de reforma, construyendo de forma integral un ecosistema internacionalizado de servicios empresariales.

Se pusieron en línea la página web y el miniprograma de WeChat de “E Chuang Tong” en versión bilingüe chino-inglés, con indicaciones operativas bilingües integradas para guiar con precisión a los inversores extranjeros en la cumplimentación en línea. En los centros presenciales de servicios gubernamentales se establecieron ventanillas exclusivas para inversión extranjera, con personal bilingüe y señalización de orientación para asuntos relacionados con el exterior, eliminando de forma efectiva las barreras de comunicación y mejorando la experiencia de tramitación.

Sobre la base de los seis tipos de documentos relacionados con el exterior ya existentes —“pasaporte de país (región) extranjero”, “tarjeta de residencia permanente para extranjeros”, “permiso de viaje a la parte continental de China para residentes de Hong Kong y Macao”, “permiso de viaje a la parte continental de China para residentes de Taiwán”, “permiso de residencia para residentes de Hong Kong y Macao” y “permiso de residencia para residentes de Taiwán”—, se incorporó el pasaporte de chinos de ultramar al alcance de la tramitación íntegramente en línea. Esto permite a los inversores extranjeros realizar la verificación de identidad real en línea, quedar exentos de los trámites de notarización y legalización, y gestionar por internet todo tipo de registros, como creación, modificación y cancelación. De este modo, el principio de “que los datos circulen más y las personas se desplacen menos” se aplica de forma concreta en los servicios a la inversión extranjera.

Se simplificó el proceso de notarización y legalización para inversores de Hong Kong y Macao, y se promovió la circulación electrónica de los materiales notariales de Hong Kong. También se impulsó el reconocimiento mutuo de certificados de entidades con inversión extranjera entre Beijing, Tianjin y Hebei, el delta del río Yangtsé y el delta del río Perla. Para los documentos notariales que cumplen las condiciones del “Convenio por el que se Suprime el Requisito de Legalización de los Documentos Públicos Extranjeros”, se aplica la exención de legalización. Asimismo, se unificaron los criterios de identificación de los tipos de inversión extranjera en Beijing, Tianjin y Hebei, reduciendo las presentaciones repetidas derivadas de diferencias en los materiales y promoviendo de manera continua un entorno de inversión más liberalizado y conveniente.

Fuente: Cuenta oficial de WeChat de la Administración Municipal para la Regulación del Mercado de Beijing


Anexos