Artículo 1: Con el fin de hacer de forma correcta trabajos relacionados con el registro de organizaciones comerciales establecidas por instituciones de arbitraje extranjeras en la Zona Piloto de Libre Comercio de China (Beijing) y promover el desarrollo de la zona piloto de libre comercio, se formulan las presentes medidas de acuerdo con regulaciones pertinentes y situaciones reales.
Artículo 2: Las medidas son aplicables a la gestión y el registro de las organizaciones comerciales establecidas por las instituciones de arbitraje extranjeras en la Zona Piloto de Libre Comercio de China (Beijing) y sus actividades relacionadas.
Las instituciones de arbitraje extranjeras mencionadas en las medidas se refieren a aquellas instituciones sin fines de lucro establecidas de manera legal en países extranjeros o en la Región Administrativa Especial de Hong Kong, la Región Administrativa Especial de Macao y Taiwán, y a las instituciones establecidas por organizaciones internacionales a las que China se ha unido para llevar a cabo negocios de arbitraje.
Artículo 3: Después del registro, las instituciones de arbitraje extranjeras pueden establecer organizaciones comerciales en la Zona Piloto de Libre Comercio de China (Beijing) para llevar a cabo negocios de arbitraje relacionados con el extranjero en disputas civiles y comerciales en aspectos como inversiones, comercio internacional, etc.
Las organizaciones comerciales establecidas por las instituciones de arbitraje extranjeras en la Zona Piloto de Libre Comercio de China (Beijing) (en lo sucesivo, las organizaciones comerciales) no pueden establecer sucursales o agencias de despacho.
Artículo 4: Los responsables, el personal y los árbitros de las organizaciones comerciales deberán acatar las leyes y regulaciones de China y obedecer la ética profesional durante su trabajo y estancia en China, y se prohíbe dañar los intereses nacionales de China, los públicos sociales y los derechos e intereses legítimos de ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones.
Artículo 5: Las organizaciones comerciales y su personal están protegidos por las leyes durante el proceso de desarrollo de actividades de arbitraje de conformidad con las leyes.
Artículo 6: El Buró Municipal de Justicia de Beijing (en lo sucesivo, el Buró Municipal de Justicia) es responsable del registro de las organizaciones comerciales establecidas por las instituciones de arbitraje extranjeras en la Zona Piloto de Libre Comercio de China (Beijing), y se encarga de la gestión legal de los negocios de arbitraje relacionados con el extranjero.
Artículo 7: Las instituciones de arbitraje extranjeras que soliciten establecer una organización comercial en la Zona Piloto de Libre Comercio de China (Beijing) deben cumplir con las siguientes condiciones:
(1) Haberse establecido de manera legal en el extranjero;
(2) Haber llevado a cabo de manera sustancial arbitrajes y negocios relacionados con la resolución de disputas durante más de 5 años;
(3) Tener alta credibilidad e influencia internacional;
(4) El responsable propuesto debe tener plena capacidad para la conducta civil de acuerdo con las leyes chinas y no debe haber recibido sanciones penales por delitos intencionales;
(5) El responsable propuesto será una persona a tiempo completo, el responsable y el resto del personal no pueden desempeñar cargos en otras organizaciones.
Artículo 8: Al solicitar establecer una organización comercial en la Zona Piloto de Libre Comercio de China (Beijing), las instituciones de arbitraje extranjeras deben presentar la solicitud al Buró Municipal de Justicia y presentarán los siguientes materiales por duplicado:
(1) Solicitud de establecimiento de una organización comercial;
(2) Certificados de su establecimiento legal en el extranjero;
(3) Explicaciones y compromisos pertinentes de acuerdo con los incisos (2) a (5) del artículo 7 de las medidas.
(4) Estatutos, reglas de arbitraje, lista de miembros de la institución arbitral y su breve introducción.
Si los materiales de la solicitud están en un idioma extranjero, se debe adjuntar una traducción al chino y prevalecerán los materiales en chino.
Artículo 9: El Buró Municipal de Justicia informará al solicitante si se acepta o no la solicitud dentro de los 5 días hábiles a partir de la fecha de recepción de los materiales de dicha solicitud, o notificará al solicitante de los materiales que se necesitan complementar y corregir de inmediato. Dentro de los 20 días después de la fecha de aceptación formal, decidirá si aprueba o no el registro. Si no se puede tomar una decisión dentro de los 20 días, se podrá prorrogar por 10 días con la aprobación del responsable del Buró Municipal de Justicia, y se informará al solicitante de los motivos de la prórroga.
Dentro de los 10 días hábiles siguientes a la fecha en la que se decide aprobar el registro, el Buró Municipal de Justicia informará al Ministerio de Justicia del registro de la organización comercial y emitirá un certificado de registro a la organización comercial después de que el Ministerio de Justicia determine el código unificado de crédito social.
Artículo 10: Las organizaciones comerciales deberán presentar los siguientes materiales al Buró Municipal de Justicia para llevar a cabo el registro dentro de los 3 meses siguientes a la fecha en la que el Buró Municipal de Justicia emita el certificado de registro:
(1) La descripción sobre la información básica de la organización comercial, incluido el nombre, la dirección, el responsable, el alcance de negocios, etc;
(2) La lista de árbitros o expertos de la organización comercial o la lista de árbitros o expertos recomendados (si hubiera) y los certificados del lugar de oficina de la organización comercial;
(3) El formulario de registro y materiales de identidad del responsable y el personal de la organización comercial;
(4) Las copias de los certificados del registro fiscal, los sellos y las cuentas bancarias.
Si los materiales especificados en el párrafo anterior no se pueden presentar dentro del límite de tiempo prescrito debido a razones especiales, se puede presentar una solicitud de prórroga al Buró Municipal de Justicia.
Artículo 11: En el caso de que las organizaciones comerciales modifiquen la información registrada o archivada, deben presentar los cambios pertinentes ante el Buró Municipal de Justicia dentro de los 15 días siguientes a la fecha del cambio.
Artículo 12: Se anima a las instituciones comerciales a que lleven a cabo intercambios y cooperaciones internacionales en negocios de arbitraje, y se les apoya para que lleven a cabo los siguientes intercambios y cooperaciones con las instituciones de arbitraje establecidas en Beijing:
(1) Firmar acuerdos de cooperación;
(2) Recomendar a árbitros y mediadores entre sí;
(3) Proporcionar plazas de pasantías e intercambios de manera mutua;
(4) Facilitar de manera mutua las actividades de arbitraje, como juicios y audiencias.
(5) Organizar de manera conjunta formaciones, conferencias, seminarios y actividades de promoción;
(6) Otros intercambios y cooperaciones de actividades de arbitraje.
Artículo 13: Las organizaciones comerciales deben publicar información importante, como sus estatutos y reglas de arbitraje en su sitio web oficial o en la red de servicios legales públicos de Beijing, y publicar el informe de trabajo del año anterior antes del 31 de marzo de cada año. Los contenidos principales incluyen:
(1) Negocios de arbitraje celebrados;
(2) Casos en los que el tribunal revoca los resultados de arbitraje, no se ejecutan o reconocen, o se ejecutan;
(3) Informe de auditoría financiera;
(4) Cambios en la lista de árbitros o expertos o en la lista de árbitros o expertos recomendados;
(5) Otras circunstancias que se deben hacer públicas.
Artículo 14: Si una institución de arbitraje extranjera que ha establecido una organización comercial decide darse por terminada o dar por terminada su organización comercial, debe presentar una solicitud de cancelación de registro al Buró Municipal de Justicia.
Artículo 15: Si una organización comercial se encuentra en alguna de las siguientes circunstancias, el Buró Municipal de Justicia debe hacer los trámites de cancelación de registro e informar al Ministerio de Justicia de dicha cancelación:
(1) Se da por terminada la institución de arbitraje extranjera que ha establecido una organización comercial;
(2) La institución de arbitraje extranjera solicita el cese de su organización comercial;
(3) Se ha revocado el registro de establecimiento de una organización comercial de acuerdo con las leyes.
(4) Otras circunstancias estipuladas por leyes, regulaciones y reglas.
Las organizaciones comerciales que se proponen cancelar de acuerdo con el artículo anterior deben liquidarse antes de la cancelación.
Artículo 16: Para las organizaciones comerciales que se encuentren en una de las siguientes circunstancias, no se aprueba su solicitud de cancelación:
(1) Todavía hay casos de arbitraje pendientes;
(2) Hay impuestos pagaderos pendientes;
(3) Estar implicada en delitos de unidad sin que haya terminado el proceso de investigación;
(4) Otras circunstancias estipuladas por leyes, regulaciones o reglas que no sean aptas para solicitar la cancelación.
Artículo 17: El Buró Municipal de Justicia hará pública la información de establecimiento, modificación y cancelación de las organizaciones comerciales a través de su sitio web oficial o de la red de servicios jurídicos públicos de Beijing y otros canales.
Artículo 18: Si las instituciones de arbitraje extranjeras tienen comportamientos fraudulentos en el proceso de registro de su organización comercial, el Buró Municipal de Justicia cancelará el registro de la organización comercial e informará al Ministerio de Justicia acerca del caso.
Artículo 19: Durante las actividades comerciales de arbitraje relacionadas con el extranjero, el Buró Municipal de Justicia tratará a las organizaciones comerciales, sus responsables y otros miembros del personal que violen las leyes, regulaciones y reglas de China, así como las medidas, de acuerdo con la ley, o se les transferirá a los departamentos pertinentes para su disposición.
Artículo 20: Para las instituciones de arbitraje extranjeras que establezcan organizaciones comerciales en el área del Aeropuerto de Daxing (área de Beijing) de la Zona Piloto de Libre Comercio de China (Hebei), se aplicarán las medidas como referencia.
Artículo 21: Las presentes medidas entrarán en vigor a partir del 1 de enero de 2021.